Aballou : Un site fait par des fans, pour les fans

Mbappé révèle son premier échange avec Hakimi : un Français fier, un Marocain surprenant et des malentendus linguistiques

2 avril 2026

Mbappé révèle son premier échange avec Hakimi : un Français fier, un Marocain surprenant et des malentendus linguistiques
Mbappé raconte son premier échange avec Hakimi, entre rires et malentendus linguistiques.

Contexte et coulisses

Le journalisme sportif raconte que Mbappé, désormais à Real Madrid, a levé le voile sur les coulisses de son premier échange avec Hakimi lors d’un podcast publié jeudi. L’épisode met en lumière une rencontre qui a pris forme entre rire, malentendus et une réelle volonté d’intégration au sein du vestiaire du Paris Saint-Germain.

Hakimi et Mbappé s’apprêtaient alors à écrire les premiers chapitres d’une collaboration qui allait défier les pronostics, dans une période où les langues et les cultures se mêlaient au football sur le terrain et hors du terrain.

Les échanges et les anecdotes

Mbappé confie: « Je n’avais jamais rencontré un Marocain né en Espagne (rires). Avant de le connaître, je n’aurais jamais imaginé cela. »

Il poursuit: « Notre entraîneur, Mauricio Pochettino, m’a dit: ‘Écoute, Hakimi est du même âge, vous vous entendrez bien; essayez de l’intégrer à l’équipe.’ J’ai répondu: ‘Oui, on va le faire.’ »

Puis il raconte: « Je lui ai dit: ‘Bienvenue au Paris Saint-Germain… Comment vas-tu ? Si tu as besoin de quoi que ce soit, je suis là.’ » Hakimi l’a regardé, et l’atmosphère est devenue caractérisée par un regard silencieux qui a provoqué les rires dans l’assemblée: « Non, rien du tout. »

Mbappé décrit ensuite comment se sont tissés, au détour d’un échange, les premiers liens entre deux joueurs encore en phase d’apprentissage l’un de l’autre, où la langue, autant que le ballon, devient un terrain de jeu.

Le récit se poursuit avec l’image de ce vestiaire où les gestes et les sourires s’imposent aussi bien que les mots, et où l’humour sert de passerelle pour une collaboration qui allait devenir durable.

À mesure que les conversations progressaient, Mbappé souligne l’importance de la patience et de l’empathie: l’amitié naît parfois là où la langue peut sembler manquer.

À lire aussi: Real Madrid et d’autres clubs font parler les coulisses des transferts et des ajustements d’effectifs dans les mois qui suivent, avec des anecdotes similaires sur les premiers pas des joueurs.

Punchline 1: Si Hakimi parle moins vite que le ballon, Mbappé parle anglais de gestes: c’est le football qui traduit tout ça sans abonnement téléphonique.

Punchline 2: Dans le vestiaire, la langue peut être un remède miracle: un mot mal choisi et tout le monde rit; une syllabe bien placée et le ballon file droit vers le filet… ou au moins vers le but de la bonne humeur.

Auteur

Avatar

Flavien Ramo

Flavien Ramo est un écrivain et chroniqueur sportif français né en 1990. Passionné par le football, il est un grand fan du PSG et partage son amour du sport à travers ses écrits.

Questions fréquentes

Qui raconte l’anecdote sur Hakimi et Mbappé ?

Kylian Mbappé, dans un épisode de podcast, partage les coulisses de leur premier échange.

Quelle était la difficulté initiale entre Mbappé et Hakimi ?

Hakimi ne parlait pas français au début de son arrivée au PSG, ce qui a donné lieu à des échanges cocasses et des malentendus.

Quel rôle a joué l’entraîneur Pochettino dans cette histoire ?

Pochettino a encouragé l’intégration de Hakimi en rappelant à Mbappé qu’ils s’entendraient bien et qu’il fallait l’accueillir dans l’équipe.

Comment Mbappé décrit-il l’atmosphère du vestiaire lors de ces échanges ?

Il évoque une ambiance légère, où les gestes et les silences jouent autant que les mots pour forger une connexion entre joueurs.